Dans son dernier ouvrage captivant De langue à langue, l’hospitalité de la traduction, Souleymane Bachir Diagne, érudit sénégalais aux racines culturelles multiples, nous invite à réfléchir sur le rôle fondamental de la traduction dans la construction d’un monde où les langues dialoguent et se rejoignent dans un esprit d’égalité et de respect mutuel.

Fort de sa triple culture africaine, française et américaine, Souleymane Bachir Diagne pose un regard critique et éclairé sur le processus de traduction, souvent marqué par des relations de pouvoir et d’inégalité entre les langues dominantes et dominées. Cependant, il souligne également la capacité de la traduction à être un vecteur de dialogue, de métissage et de rencontre, même dans des contextes d’asymétrie culturelle tels que l’espace colonial.

Pour Diagne, la traduction n’est pas simplement un acte linguistique, mais un geste éthique, un acte d’hospitalité envers l’autre. Elle représente la possibilité de créer des ponts entre les cultures, de favoriser la compréhension mutuelle et de célébrer la diversité linguistique et culturelle. En permettant à ce qui a été pensé dans une langue d’être accueilli dans une autre, la traduction ouvre la voie à la réciprocité et à la coopération, contribuant ainsi à l’avènement d’une « Babel heureuse ».

À travers des réflexions profondes et des exemples concrets, Souleymane Bachir nous rappelle que la traduction est bien plus qu’un simple exercice linguistique : c’est un acte politique et social, un engagement en faveur de la justice et de l’égalité. En célébrant la diversité des langues et en promouvant le dialogue interculturel, la traduction devient un moyen de construire des ponts entre les peuples et de favoriser la coexistence pacifique dans un monde de plus en plus interconnecté.

De langue à langue est donc un plaidoyer passionné en faveur de la traduction comme outil de compréhension et de rapprochement entre les cultures. À travers les mots de Souleymane Bachir Diagne, nous sommes invités à embrasser la richesse de la diversité linguistique et à nous engager dans un dialogue ouvert et respectueux avec l’autre, car c’est là que réside la véritable essence de l’humanité.